This is hot buuuuut as a german speaking guy i need to correct it: "Gesetz zum eindringen in die Wohnungen von Untermenschen" or "Erlaubnis für das eindringen in die Wohnungen von Untermenschen Gesetz"
Just a minor mistake here :P Eindringen would have to be upper case cause of nominalization.
This is hot buuuuut as a german speaking guy i need to correct it: "Gesetz zum eindringen in die Wohnungen von Untermenschen" or "Erlaubnis für das eindringen in die Wohnungen von Untermenschen Gesetz"
The wonders of machine translations >,<"
Daniella said:
The idea of just laying in bed, hearing something only to then get stuffed full of fat white cocks, hearing them talk about “oh this nigger… pretty sure she was cleared… better be thorough” as they go to town
Mwah! Chefs kiss
You never know. The previous inspection gangs might have missed something so you gotta be thorough!
The idea of just laying in bed, hearing something only to then get stuffed full of fat white cocks, hearing them talk about “oh this nigger… pretty sure she was cleared… better be thorough” as they go to town
To think that even after our first time together, you paid me for fucking you. Yet again, giving me even more. You must really need my perfect white babies inside of you. Greedy bleachwhore.
Well starting this early we could make really big family... Damn I wish this would be me with such cutie. I would marry her asap and make my cute wife then breed her to make sure our beautiful white race stay pure. It would be wonderful to try and pass her beautiful genes to our kids.